Flavio Calazans e o GERÚNDIO livre de arrependimentos do "Pretérito Imperfeito" e de imaginárias felicidades adiadas no "Futuro Mais que Perfeito"
Kabir o poeta escreveu que temia que sua gotinha-alma sumisse no oceano-Deus, mas ao iluminar-se descobriu que o oceano sumiou dentro da sua gotinha, se a mente fica no gerundio vc não é, não existe o ego que csepara -solve e sassim o sendo o Universo revela sua real unicidade, é UNO, "Un to Pan", "Ominia in Unum" , pois Descartes dizia- penso, logo existo, e a yôga ensina como existir entre duas respirações - sem mente remoendo e lamentando arrependidos remorsos do "pretérito imperfeito" ou delirando imaginários devaneios de um improvável "futuro mais que perfeito"..
The video is spoken in the PORTUGUESE language, which in Brazil originates in the Nhenhemgatu of the indigenous tribes where all verbs are conjugated in the gerund and this peculiarity is untranslatable as proven by the Czech philosopher of the Vilém Flusser language.
ResponderExcluirLa vidéo est parlée dans la langue PORTUGAISE, qui au Brésil provient du Nhenhemgatu des tribus indigènes où tous les verbes sont conjugués dans le gérondif et cette particularité est intraduisible comme le prouve le philosophe tchèque de la langue Vilém Flusser.
Das Video wird in der PORTUGIESISCHEN Sprache gesprochen, die in Brasilien aus dem Nhenhemgatu der indigenen Stämme stammt, wo alle Verben im Gerundium konjugiert sind und diese Besonderheit unübersetzbar ist, wie der tschechische Philosoph der Vilém Flusser Sprache beweist.
O video é falado no idioma PORTUGUES, o qual no Brasil tem origem no Nhenhemgatu das tribos indigenas onde todos verbos são conjugados no gerundio e esta peculiaridade é intraduzivel como provou o filósofo tcheco da linguagem Vilém Flusser.